ALEM - Associação Linguística Evangélica Missionária, Brasília - DF

Núcleo Rural Boa Esperança II, Ch 04 - Granja do Torto - Próximo ao Condomínio Mini Granjas do Torto, Brasília - DF, 70636-901, Brasil
Brasília - DF

ALEM - Levando a Bíblia além das Fronteiras - - Conheça a ALEM   A Missão ALEM, representante da Wycliffe no Brasil, nasceu da convicção de que somos chamados a fazer discípulos de Jesus e de que podemos fazer isso por meio da tradução da Bíblia e do serviço às nações.
Hoje, mais de 180 milhões de pessoas não têm nem ao menos um versículo traduzido em sua língua materna e mais de 1600 idiomas no mundo precisam de tradução.
No Brasil, são 69 línguas indígenas sem a Bíblia traduzida, de um total de 274 no país.
Destas, apenas cinco possuem a Bíblia completa, 40 têm o Novo Testamento e 58 têm porções bíblicas.
147 etnias permanecem sem presença missionária.
  Em Marcos 16.
17, como Igreja de Cristo, somos chamados a ir pelo mundo anunciando o Evangelho a TODAS as pessoas.
Em Provérbios 31.
8, somos convidados a nos levantar em favor dos que não podem defender-se; e aprendemos em 2 Timóteo 3.
16 sobre o poder e a necessidade das Escrituras Sagradas em nossa vida diária.
Pensando nisso, há 35 anos, a ALEM tem trabalhado com o sonho de tornar a Palavra acessível a todos os povos e línguas ainda não alcançados.
  Os missionários da organização acreditam que "o crescimento espiritual vem da leitura da Palavra de Deus e a língua materna proporciona o melhor entendimento para essa leitura".
Por isso, a ALEM trabalha na mobilização e no apoio à igreja para recrutamento, cuidado, treinamento e envio de missionários para servir nessa causa.
  O trabalho envolve a análise linguística, aprendizado da língua pelo missionário, proposta da ortografia, preparo do material didático para ensinar a escrita e leitura na língua materna do povo, pesquisa de palavras da cultura que podem ser usadas como termos-chaves (graça, perdão, misericórdia, anjo, paz, etc), exegese de todo o texto a ser traduzido.
É feito, então, o primeiro rascunho e realizadas várias leituras para testar a fluidez e a clareza do texto.
Depois há a retrotradução, que é o processo de passar o texto para o português - se o povo for do Brasil -, garantindo que o texto conserve o significado original.
O momento final é a consultoria com especialista para verificar a compreensão do falante nativo e a fidelidade ao texto sagrado.
  Diferentes profissionais fazem parte dessa estrutura e dão apoio à tradução, entre eles professores, secretários, zeladores, cozinheiros, tesoureiros, mobilizadores, comunicadores, profissionais de Recursos Humanos, psicólogos, consultores linguísticos, teólogos, especialistas em agricultura, saúde, odontologia, pedreiros, cuidadores de criança, pastores, entre outros.
Todos estão unidos por um mesmo propósito e causa.
  Segundo o Rev.
Ronaldo Lidório, "a presença missionária catalogando, analisando e registrando a língua indígena a valoriza perante seu próprio povo e abre caminho para sua preservação.
O Evangelho, assim, não apenas responde os questionamentos da alma mas contribui para a sobrevivência cultural.
"  Os missionários tradutores destacam que "além da tradução escrita ou oral, a primeira tradução, em qualquer lugar, é a nossa vida.
Nós convivemos com o povo por muitos anos e, ao verem como a Palavra faz diferença nas nossas vidas, eles também querem aprender e serem transformados por Ela".
  Convidamos você a orar conosco por esse trabalho, para que a Palavra de Deus esteja acessível na língua materna de todos os povos da terra, para que dia após dia mais vidas sejam alcançadas e transformadas pelo poder da Palavra, assim como mais pessoas sejam levantadas para o serviço do Reino.
Confira nosso vídeo institucional: Nossos Cursos CLM GMIL Visão 2025 Últimas Publicações A Teologia Bíblica da Vocação e Chamada Há três pressupostos fundamentais, nas Escrituras, sobre a Teologia Bíblica da Vocação e Chamada que devem ser considerados.
Por Rinaldo de Mattos Uma missão possível Quais são os conhecimentos necessários para trabalhar com a tradução das Sagradas Escrituras? Por Jessé Fogaça Como mobilizar jovens para missões Os jovens são a força da igreja e a próxima geração que haverá de liderar o corpo de Cristo.
Por Héber Negrão Acesse outras Publicações Aqui! Faça suaDoação A ALEM convida você a integrar-se ao movimento mundial de tradução da Bíblia.
Ajude a complementar o sustento de nossos missionários para que eles avancem com mais velocidade em seus projetos.
Agradecemos em nome de muitas pessoas que terão suas vidas transformadas por Deus ao receberem as Escrituras na língua que lhes fala ao coração.
Faça sua doação em nossa conta bancária ou via PagSeguro: Associação Linguística Evangélica Missionária Banco do Brasil Agência: 1003-0 Conta-Poupança: 36711-7 Variação: 51 OBS: As doações não podem ser abatidas no imposto de renda.
Entre emContato conosco Núcleo Rural Boa Esperança II, Ch 04 Granja do Torto, Brasília - DF (61) 3468-7220 (61) 3468-7202 alem@wycliffe.
org.
br

Localização como chegar a ALEM - Associação Linguística Evangélica Missionária