Interlínguas Consultoria & Treinamento em Idiomas, Passos - MG

Apartamento 202 - R. David Baldini, 286 - Centro, Passos - MG, 37900-122, Brasil
Passos - MG

Interlínguas - Inglês & Espanhol Sem Frescuras e Outras Opiniões - - skip to main | skip to sidebarInterlínguas - Inglês & Espanhol Sem Frescuras e Outras OpiniõesUse, abuse, CtrlC-CtrlV, divulgue, elogie, critique.
E se você ainda usa o Internet Explorer, que pena: vai ter problemas para visualizar o conteúdo.
PáginasInterlínguas ToolbarBaixe e instale a minha Barra de Ferramentas! Compatível com Firefox e Internet Explorer, ela já vem com Tradutor Babylon instalado e rádio online para você escolher seu próprio estilo musical! Com ela você também ficará SEMPRE atualizado com o que for postado no site.
Após a instalação você pode personalizá-la a vontade.
E o melhor de tudo: 100% grátis!toolbar powered by ConduitDownload INFO - WindowsCarregando.
Fique por dentro das atualizaçõesClique no botão abaixo para saber sempre que houver novas postagens e arquivos.
 Subscribe in a readerPublicidade quarta-feira, 10 de outubro de 2012 INGLÊS: Preposições sem dúvidas! Postado porFlavio Jeff Silveiraàs11:570comentáriosMarcadores:english,gramática,grammar,inglês,preposições,prepositionsLinks para esta postagem quarta-feira, 11 de abril de 2012 OI: Simples assim.
ou nem tanto? Quem vê a Oi pleiteando o reajuste da tarifa da ligação fixo/móvel, inclusive com ação na Justiça contra a Anatel, poderia se perguntar: quem é a Oi?Nós respondemos.
A empresa faz parte do grupo que, em 1998, no processo de privatização do Sistema Telebrás, foi montado para não ganhar a concessão.
Apesar disso, acabou levando 16 estados da Federação com apenas 1% de ágio sobre o valor proposto para a venda das empresas de telecomunicações que compunham essa área.
Os recursos vieram, em boa parte, dos cofres públicos.
Tanto que, ainda hoje, o governo detém 49% das ações da empresa – parte via BNDES (13%) e parte dos fundos de pensão – Previ, Petros e Funcef.
Como acionista, o governo tem assento no Conselho de Administração da empresa.
Por causa disso, a Oi sempre se vangloriou de ser um grupo verdadeiramente nacional.
E era, até a entrada da Portugal Telecom.
Só que mesmo antes disso a Oi jamais teve qualquer compromisso com a indústria nacional, muito menos com o desenvolvimento e a pesquisa no país.
 Em 2008, quando assumiu o controle da Brasil Telecom, a empresa chegou a se comprometer a investir em pesquisa e na compra de equipamentos nacionais.
Nada disto ocorreu.
Ciência e tecnologia brasileiras nem de longe estiveram entre as suas prioridades.
Em 2010, quando estabeleceu sua parceria com a PT, prometeu mais uma vez investir  em tecnologia, utilizando a expertise da empresa portuguesa, para implementar fibra ótica na última milha.
E ainda anunciou que a inclusão no cenário internacional seria um dos seus desafios, chegando até mesmo a países africanos.
No primeiro caso, ainda está engatinhando.
No segundo, não há, pelo menos publicamente, nenhum projeto de alcançar outro continente.
Ainda em 2010 quando o governo federal lançou o PNBL (Plano Nacional de Banda Larga), a Oi não economizou nas promessas e se colocou como a grande empresa que poderia dar suporte a este plano com sua rede nacional.
Não só nada disso se efetivou como, contrariando as expectativas do seu discurso, a concessionária se juntou às outras empresas no combate às cláusulas relativas à  expansão da banda larga.
E tenta descaracterizar o Termo de Compromisso assinado com a Anatel e o Ministério das Comunicações, refutando, sempre que possível, as metas de qualidade propostas pela Agência.
De quem é a responsabilidade por esse comportamento da Oi? Dos empresários que compõem o seu Conselho de Administração ou dos representantes do governo e dos fundos de pensão que não interferem na política definida pela empresa?Como o descompromisso com o Estado e a sociedade faz parte da natureza dos empresários, que visam única e exclusivamente o lucro, é fácil concluir qual a resposta correta.
Afinal, o que faz o governo neste Conselho de Administração, se já abriu mão de parte desse poder para garantir a entrada da Portugal Telecom na Oi e continua a demonstrar total desinteresse em interferir na política da empresa? É essa postura passiva que influencia diretamente não só no descumprimento de metas de qualidade como nas políticas públicas governamentais, dentre elas a universalização da banda larga brasileira.
Por que o governo não cobra mais coerência da Oi, supostamente a grande parceira do Estado brasileiro? A Oi nunca deu qualquer bom exemplo à iniciativa privada.
Ela poderia reduzir a assinatura básica, permitindo maior acesso da população aos serviços de telefonia fixa.
Poderia se comprometer com a política do Aice (Acesso Individual Classe Especial) proposto, justamente, para viabilizar a telefonia fixa para os mais pobres.
A Oi nunca fez nada disso.
E a questão não atinge apenas os usuários.
O nível de terceirização na Oi é escandaloso.
Milhares de trabalhadores que prestam serviço à empresa na instalação e manutenção da rede de telefonia e na área de teleatendimento - neste último caso via sua subsidiária, a Contax -, são submetidos a salários e condições de trabalho aviltantes.
O Instituto Telecom volta a cobrar do governo federal que assuma o seu papel e discuta as suas responsabilidades dentro do Conselho de Administração da Oi.
Afinal, ela se comporta como uma empresa qualquer, sem nenhum compromisso público.
A grande pergunta é: o que o Estado pretende da Oi? Uma questão simples assim.
Fonte: http://www.
institutotelecom.
com.
brPostado porFlavio Jeff Silveiraàs17:280comentáriosMarcadores:jeff,jeff-interlinguas,opiniãoLinks para esta postagem quarta-feira, 21 de março de 2012 Dica quente: Gerador de História em QuadrinhosSe queriam uma ferramenta útil, simples e fácil de usar, aqui está: toondoo.
com  O ToonDoo é uma ferramenta perfeita para crianças, jovens e adultos, pois propicia um jeito muito fácil e divertido de criar cartoons totalmente personalizados, sem a necessidade de quaisquer habilidades em desenho.
Ele traz um ambiente completo para você soltar a imaginação e criar os mais variados tipos de tirinhas, onde é você quem define cada detalhe das cenas, sendo que os elementos já estão prontos para serem aplicados ao seu painel.
Você vai poder mudar os cenários e os personagens com liberdade total, como se estivesse criando um painel de colagens.
Assim, não é necessário mais do que alguns minutos para formar historinhas de humor, suspense, romance, drama ou com mais quantos conteúdos que você imaginar.
Ao fim de cada criação, você ainda pode salvá-las na sua conta do serviço ToonDoo, para acessar sempre que quiser e também com a possibilidade de divulgá-las no site para que os outros usuários conheçam os seus potenciais "artísticos".
Como usar?Ao entrar no site, você precisa apenas criar uma conta simples, contendo um nome, uma senha e o seu endereço de e-mail.
Então, depois de se registrar, você já pode iniciar as suas criações clicando no botão "Create your own", pois não é necessário nenhum tipo de ativação da conta e você pode ir direto ao assunto.
Uma nova janela é aberta e nela você vai conferir um painel para selecionar personagens, fundos, balões de diálogo, objetos, animais e outros elementos do cenário, assim como vai poder acessar ferramentas para redimensionar, rotacionar, inverter e mudar a posição dos elementos na cena.
Você ainda pode criar personagens novos com personalização total, armazenando-os em uma galeria especial para depois aplicar às suas tirinhas.
Dessa forma, vai poder escolher exatamente como os protagonistas das suas histórias vão ficar, incluindo como serão olhos, boca, nariz, formato da cabeça, roupas e até expressões faciais.
  Vale a pena usar e recomendo 100%!  Postado porFlavio Jeff Silveiraàs15:000comentáriosMarcadores:jeff,jeff-interlinguas,opinião,web appLinks para esta postagem terça-feira, 13 de março de 2012 ESPANHOL: O Acento Diacrítico O Acento Diacrítico é usado para diferenciar aspalavras conhecidas como homógrafas.
As palavras homógrafas são aquelas palavraspronunciadas e grafadas do mesmo modo, mas que são diferentes quanto aosentido.
1.
 el (o) / él (ele) 2.
 mi (meu) – mi (mi – nota musical) / mí (mim) 3.
 tu (teu) / tú (tu, você) 4.
 de (de – preposição) – de (letra de)/ dé (imperativo do verbo dar) 5.
 se (se – pronome) / sé (imperativo doverbo ser) / sé(presente do indicativo do verbo saber) 6.
 si (se – conjunção) – si (nota musical)/ sí (pronome) – sí(sim) 7.
 mas (más – conjunção) – más (mais –advérbios de quantidade) 8.
 te (te – pronome) – te (a letra te)/ té (chá) 9.
 aun (até, inclusive) / aún (ainda) 10.
 solo (solo – musical) – solo (só,sozinho) / sólo (só, somente)Veja, abaixo, um quadro que mostra ocorrências doacento diacrítico, em espanhol: AUN (advérbio) Me Dio El y aun los cuadernos.
AÚN (pronome) La ropa no se ha secado aún.
Aún no la llamó su novio por teléfono.
DE (preposição) No podemos vir de excursión.
Él viene de la universidad.
Las 2 de la tarde.
DÉ (verbo dar conjugado na forma imperativa) Déle más dinero.
Déle los ejercicios.
EL (artigo definido) El coche está delante de la casa.
El garaje está AL lado de la casa.
¿Por dónde va el coche? El gato está debajo de la silla ÉL (pronome pessoal) Él vá a casa.
Él está enfermo.
Él está muy gordo.
Él viene de París.
MAS (conjunção) Quise arrendarlo mas me salía muy caro.
MÁS (advérbio) El más simpático de la clase.
¿Es esta iglesia la más antigua de la ciudad? MI (adjetivo possessivo) Mi casa está lejos del teatro.
Mi apartamento está entre la estación y correos.
Mi piso es pequeño.
MÍ (pronome relativo) No, a mí no me gusta la música clásica.
SI (conjunção) Si el radical acaba en vocal, el gerundio acaba en –gendo.
SÍ (advérbio ou pronome relativo) Sí, tengo bastante.
Creo que sí.
SOLO (substantivo ou adjetivo) Ellos se encuentran solos.
Mi hijo está solito SÓLO (advérbio) Ayer sólo dormí dos horas.
No, sólo comprendo un poco.
Cuando era joven, sólo pensaba en divertir me.
TE (pronome) Te doy este encargo.
Te digo la verdad.
TÉ (substantivo) Quiero té de naranja.
Me gusta el té morado.
TU (adjetivo possessivo) ¿Dónde está tu coche? Tu casa está cerca de la universidad.
Mi zapato está debajo de tu cama.
TÚ (pronome pessoal) Tú no oyes has noticias.
Tú fumas mucho.
Tú estudias demasiado.
Postado porFlavio Jeff Silveiraàs21:340comentáriosMarcadores:acento diacrítico,acentuação,espanhol,español,gramáticaLinks para esta postagem quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012 ENGLISH REGULAR VERBS: lista simplesBoa tarde pessoal.
Segue abaixo uma pequena lista com verbos REGULARES em inglês.
As listas com verbos irregulares são bastante comuns, mas com regulares, nem tanto! Espero que seja útil! Bom estudo! TO ADD ADDED ADDED TO ANSWER ANSWERED ANSWERED TO ARRIVE ARRIVED ARRIVED TO ASK ASKED ASKED TO BORROW BORROWED BORROWED TO CALL FROM CALLED CALLED TO CANCEL CANCELED CANCELED TO CHANGE CHANGED CHANGED TO CLOSE CLOSED CLOSED TO COMPARE COMPARED COMPARED TO CONTINUE CONTINUED CONTINUED TO COOK COOKED COOKED TO CORRECT CORRECTED CORRECTED TO COUNT COUNTED COUNTED TO DANCE DANCED DANCED TO DECIDE DECIDED DECIDED TO DESCRIBE DESCRIBED DESCRIBED TO EARN ERANED EARNED TO EMPHASIZE EMPHASIZED EMPHASIZED TO ENJOY ENJOYED ENJOYED TO EXPLAIN EXPLAINED EXPLAINED TO FILL IN FILLED IN FILLED IN TO FINISH FINISHED FINISHED TO FIX FIXED FIXED TO FOLLOW FOLLOWED FOLLOWED TO HAPPEN HAPPENED HAPPENED TO HELP HELPED HELPED TO INCLUDE INCLUDED INCLUDED TO INVITE INVITED INVITED TO JOG JOGGED JOGGED TO LEARN LEARNED LEARNED TO LIFT LIFTED LIFTED TO LIKE LIKED LIKED TO LISTEN TO LISTENED TO LISTENED TO TO LIVE LIVED LIVED TO LOOK LOOKED LOOKED TO MARK MARKED MARKED TO MATCH MATCHED MATCHED TO MIND MINDED MINDED TO MISS MISSED MISSED TO NEED NEEDED NEEDED TO NUMBER NUMBERED NUMBERED TO OCCUR OCCURED OCCURED TO OFFER OFFERED OFFERED TO OPEN OPENED OPENED TO PAINT PAINTED PAINTED TO PARK PARKED PARKED TO PLAY PLAYED PLAYED TO PRACTICE PRACTICED PRACTICED TO RECEIVE RECEIVED RECEIVED TO RELATE RELATED RELATED TO REMEMBER REMEMBERED REMEMBERED TO RENT RENTED RENTED TO REPLACE REPLACED REPLACED TO REST RESTED RESTED TO SAVE SAVED SAVED TO SIGN SIGNED SIGNED TO SMOKE SMOKED SMOKED TO SNEEZE SNEEZED SNEEZED TO SPELL SPELLED SPELLED TO STAY STAYED STAYED TO STOP STOPPED STOPPED TO STUDY STUDIED STUDIED TO SUBSTITUTE SUBSTITUTED SUBSTITUTED TO SUGGEST SUGGESTED SUGGESTED TO SUPPOSE SUPPOSED SUPPOSED TO TALK TALKED TALKED TO TRANSLATE TRANSLATED TRANSLATED TO TRAVEL TRAVELED TRAVELED TO TREAT TREATED TREATED TO TRY TRIED TRIED TO TYPE TYPED TYPED TO UNSCRAMBLE UNSCRAMBLED UNSCRAMBLED TO USE USED USED TO VISIT VISITED VISITED TO WAIT WAITED WAITED TO WALK WALKED WALKED TO WANT WA NTED WANTED TO WASH WASHED WASHED TO WATCH WATCHED WATCHED TO WORK WORKED WORKED Postado porFlavio Jeff Silveiraàs15:380comentáriosMarcadores:english,jeff,jeff-interlinguas,verbos regulares,verbsLinks para esta postagem Postagens mais antigasPágina inicialAssinar:Postagens (Atom)T.
As.
DE ESPANHOLT.
As.
DE INGLÊSTRABALHOS DE RECUPERAÇÃOAnunciantesDe onde você veioFeedjit Live Blog Stats↑ Grab this Headline AnimatorTAGSadjectiveadjetivoadvérbiosadverbsamerican englisharticlesartigos indefinidoscomparativecomparativoscríticadicasdicas importantesdiscuro indiretodownloadeducaçãoeducationENEMENEM 2009englishespanholespañolexercíciosexercícios comparativosexercícios de acentuaçãoexercícios preposiçõesexercícios superlativosexercisefalsos cognatosFirefoxfirefox 3formação do passadoformação do PPCgerúndiogerundsgramáticagrammaridiomáticaidiomsif-clauseigualdadeindefinite articlesindirect speechinfinitiveinglêsinglês americanoinglês britânicointerrogative wordsirregularirregularesjeffjeff-interlinguasnotas de espanholnotas de inglêsopiniãopassado simplespassive voicepastpast continuouspast simplepersonal pronounsPPCpreposiciónpreposicionesprepositionsPresent Perfectpretéritopreterito imperfectopreterito indefinidoprofissõespronomepronomes interrogativospronomes relativosrelative pronounsrelativesreported speechsimple pastT.
A.
Tarefa de aprofundamentotempo verbaltensetensesTeoria de Resposta ao ItemTRIverbosverbsvocabuláriovocabularyvoz passivawh-questionsTwitterMaterial de ApoioTwitter ListsCopyrightEste blog não tem copyright, nem copyleft, nem copycenter!!!! Apenas o uso de Creative Commons.
Já navego na Internet há bastante tempo e vi que não adianta colocar a tradicional frase: Copyright© 2006-2015 - by Fulano.
Não tem jeito: o sujeito vê, acha legal e copia.
E sou totalmente a favor disso!! Por isso, resolvi retirar essa frase no meu site.
O código fonte (html) está todo destravado.
Se gostar, copie! Fique à vontade.
Eu só peço para mencionar o jeff-interlinguas.
blogspot.
com como fonte.
Melhor visualizado em 1680 x 1050 Otimizado para Mozilla Firefox Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.
Busca Pesquisa personalizada FIREFOXPublicidadeMeu e-Book: grátis para todos!Clique na imagem para baixariwannadownload.
comDownloads rápidos e seguros!SkyDrive: downloadsBiologia com o Tio DaniTraduzir Inglés-Español Español-Inglés Inglés : definición Español-Francés Francés-Español Español-Portugués Portugués-Español Español : definición Español : sinónimos Agregar traductor a mi blogEspanhol: Conjugador de VerbosSó é preciso saber o INFINITIVO do verbo que deseja conjugar.
Verbo no Infinitivo BraveNet EstatísticasHangman: Jogo da ForcaBusiness English Pod :: The Business English Podcast for Workplace English TrainingCarregando.
ContadorArquivo do blogINFO Online - Plantão INFOCarregando.
Para Pensar.
e Agir!VideoLoading.
Quem sou euFlavio Jeff SilveiraVisualizar meu perfil completo BlogBlogs.
Com.
Br AssinantesPUBLICIDADE 

Localização como chegar a Interlínguas Consultoria & Treinamento em Idiomas